Lenin em Dostoiévski (traduzido do russo)
Política
r / JordanPeterson
•
Postado poru / Anaphaxeton
há 4 meses
Lenin em Dostoiévski (traduzido do russo)
Controverso
(De "O Outro Lenin", de Alexander Maysuryan.
Moscou: 2006.) (Майсурян А. А. Другой Ленин. М., 2006.)
A opinião de Lenin em relação a Nechaev estava
intimamente entrelaçada com a opinião de Lenin sobre o "revoltante, ainda
que gênio" Dostoiévski. Lenin decidiu não ler "Os Demônios"
[...] Lenin admitiu: ["Demônios" é] Sujeira evidentemente reacionária,
como "Rebanho de Panurge" de Krestovsky, não tenho absolutamente
nenhum desejo de perder tempo com isso. Não preciso dessa literatura; o que
isso poderia me dar? [...] não tenho tempo livre para esse lixo ".
Lenin não considerou as demais obras do autor. Em
"Os Irmãos Karamazov", juntamente com "Demônios", ele se
expressou da seguinte maneira: "Estou familiarizado com o conteúdo de
ambas as obras pungentes, e isso é mais do que suficiente para mim. Comecei a
ler os" Irmãos Karamazov ". e depois largou: as cenas no mosteiro me
deixaram doente. "
Lenin, no entanto, leu o romance "Crime e
Castigo". Um de seus camaradas comentou com ele no calor de uma discussão:
"Pode-se chegar facilmente a" Tudo é permitido
", de Raskolnikov, nesse ritmo".
"O que Raskolnikov?"
"Dostoiévski, de" Crime e Castigo ".
Lenin seguiu com desprezo desenfreado: "Tudo é
permitido" ?! Então, chegamos aos sentimentos e às palavras mesquinhas de
um intelectual indecente que deseja afogar questões revolucionárias no vômito
moralizante. De que Raskolnikov você está falando? Aquele que bateu na velha
cadela que empresta dinheiro, ou que bateu com a testa no chão em histeria
penitente no mercado mais tarde? Talvez esse tipo de coisa te atraia? [...]
Trotsky observou: "Nada repeliu Lenin mais do que o
menor indício de sentimentalismo ou waffling psicológico".
Essa atitude foi confirmada por Nadezhda Krupskaya
(esposa de Lenin): "Ele era muito rigoroso consigo mesmo. Mas desprezava
escavar e torturar a auto-análise na alma".
Lenin foi repelido pela atenção excessivamente próxima
aos lados sombrios da natureza humana; ele se referiu a isso como
"imitação feia do feio Dostoiévski" em uma de suas cartas. E
acrescentou, explicando a si mesmo: "Uma vez coube a mim passar a noite
com um camarada doente com Delirium Tremens (abstinência de álcool) e uma
vez" calar a boca "um camarada tentando cometer suicídio (após uma
tentativa) e quem consequentemente, em alguns anos, acabou se matando ... Mas
em ambos os casos, eram pequenos pedaços da vida de ambos os camaradas, mas
buscar tais "pedaços" na vida, a fim de juntá-los [.. .] significa
pintar horrores, aterrorizar tanto a própria imaginação quanto a do leitor
".
Ao mesmo tempo, Lenin observou uma vez: "Não se
esqueça que Dostoiévski já foi condenado à execução. Ele foi submetido ao
ritual bárbaro de redução de patente, e mais tarde foi anunciado que Nicholas
eu o" perdoara ", exilando-o. para um campo de trabalho ".
No que diz respeito às obras de Dostoiévski, Lenin
pensava principalmente em "Casa dos Mortos". Ele chamou esse romance
de "uma obra insuperável da literatura russa e mundial, que ilustrou
maravilhosamente não apenas os campos de trabalho, mas também a" casa dos
mortos ", na qual o povo russo vivia sob os czares da casa de
Romanov".
Na lista de monumentos de 20 autores russos que deveriam
ser instalados após a revolução, aprovada por Lenin, lemos:
"1. Tolstoi.
2. Dostoiévski ... "
Nenhum comentário:
Postar um comentário